○ミ
[Flash 9 is required to listen to audio.]
101 plays

Naamin
Clip Length: 2:07 
Source: Kill Me Baby Koroshiya Radio
Air Date: 2012.02.03
Personalities: Chinatsu Akasaki, Mutsumi Tamura

Note: “Naamin” is a mysterious word that appears in the “Kill Me Baby” OP song.

AKASAKI:   Okay let’s read some more letters. “From Poko-san:” Thank you! “Akasaki-san, Tamura-san, Good Evening!” Good Evening! “I always love when this show is posted!”
TAMURA:    “Gold star.”
AKASAKI:   Oh! “Also, I bought the “Ki” version of the Kill Me no Baby and Futari no Kimochi no Hontou no Himitsu CD right away. By the way, what’s “Naamin?” I’ve been losing sleep thinking about it. Please tell me!
TAMURA:    So thinking about “Kill Me” keeps you up at night?
AKASAKI:   That’s a problem.
TAMURA:    It’s a problem, but we want you to always keep thinking about “Kill Me”.
AKASAKI:   What’s naamin? What’s naamin, Tamura-san?
TAMURA:    It’s naamin. It’s that. Na, naa-mi..
AKASAKI:   That’s Sonya-san’s part, isn’t it? “Naamin.” So what’s Naamin?
TAMURA:    It’s like, naaa… “Naa-ni!?”
AKASAKI:   Hey! You said it right before!
TAMURA:    Said what?
AKASAKI:   You said it was “You Know What I Mean”!
TAMURA:    Looking smart there! *clapclapclap*
AKASAKI:   Why were you even checking what it was before?
TAMURA:    It’s “You..” what is it?
AKASAKI:  You Know What I Mean
TAMURA:   You Know What I Mean
AKASAKI:   And that sort of turns into Naamin.
TAMURA:    It’s like, um “An da yo!?” It’s got that sort of nuance to it, doens’t it?
AKASAKI:   Hmm, could be.
TAMURA:    Isn’t it kind of like that?
AKASAKI:   Well, since it’s “You know what I mean”, isn’t that like “Wakkaten darou?”?
TAMURA:    Ah everyone is looking really impressed.
AKASAKI:   See, see! Shaa! Shaa!
TAMURA:    What’s that, “Sha, sha”?
AKASAKI:   It’s my victory dance. Sha, sha! Sho, sho! Sho, sho!
TAMURA:    What? This isn’t a competition! What? I can do better than that? Okay, I guess I should try again, huh?
AKASAKI:   Do it, do it!
TAMURA:    (`・ω・´)Sha-ki~n!
AKASAKI:   Give it all you’ve got!
TAMURA:    (`・ω・´)Sha-ki~n!
AKASAKI:   I was waiting so long for you to come back that I thought you’d given up.
TAMURA:   You know what I mean.
AKASAKI:   Yeah, yeah, well done.
TAMURA:    What’s that in Japanese? What is it?
AKASAKI:   Well, I don’t know how you’d put it in Japanese more exactly than that, but it’s kind of like “Wakkaten darou?”, right?
TAMURA:    So it’s like “Wakkaten darou?”.
AKASAKI:   But I’m not sure.
TAMURA:    Something like that, though?
AKASAKI:   Probably.
TAMURA:    Okay!

  1. thepurplekauq reblogged this from marumichannel
  2. nopantsnight reblogged this from marumichannel
  3. ccf-square reblogged this from marumichannel
  4. marumichannel posted this